Der Herr der Uhren : Roman / Christophe Bataille. Aus dem Franz. von Bernd Wilczek.

By: Material type: TextTextLanguage: German Original language: French Series: Fischer ; 13877Publisher: Frankfurt am Main : Fischer-Taschenbuch-Verl., 1998Edition: Dt. ErstausgDescription: 126 pages ; 19 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9783596138777
  • 3596138779
Uniform titles:
  • Maitre des heures. German
Subject(s): Genre/Form: Summary: Über einer namenlosen Stadt thront mächtig und schwer das Schloß des Fürsten Gonzagues. Er beruft Arturo, einen italienischen Uhrenmeister, zu seinem neuen Herrn der Uhren. Arturo pflegt und wartet die unzähligen Standuhren, er unterhält das Verhältnis mit der Zeit. Gonzagues gerät mehr und mehr in den Bann dieses eigentlichen Souveräns. Er, der an überfüllter Langeweile leidet, dem die Zeit zum Albtraum gerinnt, versucht das Geheimnis dieses Mannes zu lüften und sein Glück zu zerstören. Eine poetische Geschichte, eine durchscheinende Parabel über die Vergänglichkeit, die in einem Ton berückender Klarheit von Liebe, Macht und dem Geheimnis der Zeit erzählt.Summary: The castle of Prince Gonzagues towers mightily and heavily over a nameless city. He appoints Arturo, an Italian master watchmaker, to be his new lord of watches. Arturo cares for and maintains the countless grandfather clocks, he maintains the relationship with time. Gonzagues falls more and more under the spell of this real sovereign. Suffering from overflowing boredom, for whom time becomes a nightmare, he tries to solve this man's secret and destroy his happiness. A poetic tale, a translucent parable of impermanence, telling of love, power and the mystery of time in a tone of captivating clarity.
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode
Books Books Jost Bürgi Library Reading Room PQ2662.A842 B38 1998 (Browse shelf(Opens below)) Available 31560000063301

Über einer namenlosen Stadt thront mächtig und schwer das Schloß des Fürsten Gonzagues. Er beruft Arturo, einen italienischen Uhrenmeister, zu seinem neuen Herrn der Uhren. Arturo pflegt und wartet die unzähligen Standuhren, er unterhält das Verhältnis mit der Zeit. Gonzagues gerät mehr und mehr in den Bann dieses eigentlichen Souveräns. Er, der an überfüllter Langeweile leidet, dem die Zeit zum Albtraum gerinnt, versucht das Geheimnis dieses Mannes zu lüften und sein Glück zu zerstören. Eine poetische Geschichte, eine durchscheinende Parabel über die Vergänglichkeit, die in einem Ton berückender Klarheit von Liebe, Macht und dem Geheimnis der Zeit erzählt.

The castle of Prince Gonzagues towers mightily and heavily over a nameless city. He appoints Arturo, an Italian master watchmaker, to be his new lord of watches. Arturo cares for and maintains the countless grandfather clocks, he maintains the relationship with time. Gonzagues falls more and more under the spell of this real sovereign. Suffering from overflowing boredom, for whom time becomes a nightmare, he tries to solve this man's secret and destroy his happiness. A poetic tale, a translucent parable of impermanence, telling of love, power and the mystery of time in a tone of captivating clarity.

In German, translated from the French.

31560000063301 6018

Fiction, translated from the French "Le maitre des heures"

There are no comments on this title.

to post a comment.